Family

Talking about your own family and someone else’s family can be tricky in Japanese as there is not rule that you can apply. 私の家族 他の人の家族 母 お母さん 父 お父さん 両親 ご両親 兄 お兄さん 姉 お姉さん 妹 妹さん 弟 弟さん 姪 姪御さん 甥 甥御さん 夫 夫さん 妻 奥さん Furthermore, if in English (or French) an oncle… Read More Family

侘び寂び

わび・さび is a very subtle and complex concept of Japanese culture which is not that easy to explain even for Japanese themselves. Here is a definition : 「侘び」とはつつましく、質素なものにこそ趣があると感じる心のこと。一方、「寂び」とは時間の経過によって表れる美しさを指します。この世のものは時が経つにつれ汚れたり、欠けたりして変化しますが、それを劣化と否定的にとらえず、変化が織りなす多様な美しさを「寂び」と呼び、肯定するのです。(Source) In other (translated)words: Wabi refers to the aesthetic quality of simple things and Sabi to the beauty of imperfection or deterioration due to the passing of time.… Read More 侘び寂び

仕事の都合で

I was taught that 都合 usually goes with 都合が良い・都合が悪い to express availability or convenience but I recently learned that it can be used to express cause as follow: 仕事の都合で、パーティに来られない。一身上の都合で、退職した。

最近読んでいる漫画

大体古いフランスやロシアの小説を読むが、時々少年や青年の漫画を読む。先月SPYx FAMILYというアニメを観、ストーリーを分かったが、詳細が難しかったので、漫画を読んでみて、もちろん英語でだった。漫画の出版がまだ進行中なので、これから、ネットで日本語で読んでみる。 ゴールデンカムイのアニメをすべて観たが、最後のシーズンが来年に配信するかもしれません。漫画の出版が完結したので、日本語で読み始めたが、これが青年だから、難しすぎた。今月、英語で初めから読んでいる。結末を知らないので、読むことが楽しみにしている。

On verra

“On verra”, “On va voir”… ce sont des expressions beaucoup utilisée en français. Il existe l’équivalent en japonais : どうなるか様子を見てみましょう。 どうなるかな。 どうかな。